متن پشت جلد
زبان را در یک بافت فرهنگی ـ اجتماعی خاص چگونه باید مطالعه کرد؟ رابطة زبان با دیگر نظامهای نمادین فرهنگی چیست؟ آیا باورها، مفروضات و الگوهای بنیادین فرهنگی جامعه بر کاربرد زبان از سوی آحاد آن جامعه تأثیر میگذارد؟ گویندگان زبان با توجه به چه ملاحظاتی و چگونه گفتار خود را صورتبندی میکنند و شنوندگان چگونه و با توجه به چه عواملی گفتار گویندگان را تعبیر میکنند و به معانی و منظور آنها پی میبرند؟ آیا این حقیقت دارد که گویندگان زبان میتوانند با کاربرد زبان واقعیت را دگرگون کنند و آنگونه که خود میخواهند جلوه دهند، یعنی با زبان جادوگری کنند؟
کتاب حاضر که حاصل تحقیقی میدانی است به این سؤالها و بسیاری پرسشهای دیگر که ممکن است در ذهن شما شکل بگیرد پاسخ میدهد و علاوه بر آن نشان میدهد که ایرانیان بهطور خاص از چه تمهیدات و راهبردهای زبانی برای تمشیت مراودات و تعاملات روزمره استفاده میکنند و زبان فارسی چه ابزارها و امکاناتی دارد که تحقق کنشهای ارتباطی مورد نظر گویندگان را تسهیل میکند.
رضا مقدمکیا، استادیار دانشگاه تهران
درباره محصول
زبان، منزلت و قدرت در ایران نوشته ی ویلیام ا بیمن است که رضا مقدم کیا آن را به فارسی ترجمه کرده است. توسط نشر نی در سال 1393 و 303 صفحه به بازار عرضه شده است. این اثر از نظر موضوعی در دسته/های ذیل قرار میگیرد:
کتاب دانشگاهی علوم اجتماعی و علوم ارتباطات علوم اجتماعی جامعهشناسی بررسی مسائل اجتماعی ایران
کتاب دانشگاهی علوم اجتماعی و علوم ارتباطات علوم اجتماعی مردمشناسی و انسانشناسی انسانشناسی فرهنگی و اجتماعی
کتاب بزرگسال علوم انسانی و اجتماعی جامعهشناسی و علوم اجتماعی جامعهشناسی بررسی مسائل اجتماعی ایران
از این مترجم کتاب های ذیل نیز منتشر شده است:
انسان شناسی زبان شناختی از انتشارات : نشر نی